昨晚看了TRUFFUAUT的SMALL CHANGE,说的一群孩子的成长。片中的几个孩子的家庭都并不美满.有的父亲瘫痪在家,靠自己为别人补习赚点零用钱;有的受母亲的虐待,脸上经常带著伤,整天在街上游荡,星期天就偷溜进戏院看下戏,或到游乐场看别人玩,散场就在地上捡人家掉下的小物品;似乎每个孩子的童年都不快乐.但影片是处处充满温情的.孩子成长中的心理生理变化常常令人失笑.如用父亲的望远镜偷看在窗边抹身的女人;如暗恋同学的母亲的男孩(他鼓起勇气用自己所有的零用钱买了一束红玫瑰,亲手递给她.女人很惊喜.这时镜头对著男孩,他显得很满足.但女人抬起头,说"帮我谢谢你父亲".镜头又回到小男孩脸上.惊讶,失望,他一下子呆住了.看到这种表情,不禁哑然失笑,但心里又不禁暗自为他可惜.);还有星期天在街上找女孩子,带她们进戏院,拥抱,亲吻. 每个孩子都显得如此寂寞.
这种心情又和开始的孩子们在街上奔跑的热闹的场面形成鲜明的对比.
值得一提的是,片中有一幕是在上戏剧课的.女教师要孩子背诵台词.台词是这样的:Thieves,robbers,murders,justice!I’m done for.I’m killed.they’ve taken my money.孩子们背了,但女教师不满意.她要的是感情.她示范了一次.这里,课被打断,她被另一位老师叫了出去.她一出教室,孩子们就喧闹起来.在课堂上背不出来的男孩跑出来,叫著"now I’m giving you a real show!"他把整段词完整地演出来.这时镜头转到操场上两位老师,我们可以听到男孩的声音在回响:justice.I’m done for.I’m killed~~~~~男老师夸奖说:are you teaching them drama?they play it well!但观众都知道,事实并不如此.
我一直在想,这段台词到底想说甚么呢?这个答案都差不多片末才由男教师的一段话揭晓.这段话是由那个被虐待的男孩(Jullien)的母亲被抓引起的.他说:’my own childhood was also painful.他说:I felt the adults have all the rights.they can lead the way they like.an unhappy can start again from the scrach.but an unhappy child is helpless.of all the justice to human,justice to childen is the most despiceable.life is not always fair.这才是影片的真意.孩子是被忽略的一群.成人能够用自己的力量去改变.但孩子们不能.他们甚么也做不到.他们没有这样的力量.甚至他们不快乐,他们也不知道怎么表达.但他们是有感受的,他们感觉到,虽然他们无法表达.然而这种情形才是最无奈的.
这也正好回应了那段台词,这也是为甚么那个小男孩能够充满感情地说出台词的原因.因为说的正是孩子们的感受.他们没有权力,他们没有力量.他们不开心,但他们不能改变自己的处境.
透过男教师,导演表达了自己对孩子们的深切的同情和理解.这种感情贯穿了整部影片.
只是一些感受,还有很多细微的东西没法表达.请大家补充吧!:)

